SUPPORT OUR PARENTS & ELDERLY

Agathiyar sidhars v4

SUPPORT OUR PARENTS & ELDERLY- In Tamil & English languages.
PLEASE SHARE IT TO EVERYONE

எனதருமை மகனே… மகளே…

முதுமையால் தள்ளாடும் என்னிடத்தில் பொறுமையாயிருந்து…

என்னை புரிந்துகொள்ள முயற்சி செய்!

நான் உணவருந்தும்போது அழுக்கானால்… சரியாக உடையணிய முடியாதிருந்தால்…

பொறுமையாயிரு. உனக்கு நான் அவற்றை கற்றுத்தர செலவிட்ட பலமணி நேரங்களை நினத்துப்பார்!

சொன்னதையே திரும்ப திரும்ப ஆயிரத்தொருமுறை நான் சொன்னாலும் கவனித்துக்கேள்.

நீ சிறுபிள்ளையாயிருந்தபோது உனக்கு தூக்கம் வரும்வரை ஒரே கதையை அயிரத்தொருமுறை திரும்ப திரும்ப சொல்லியிருக்கிறேனே…

நான் குளிக்க விரும்பாதபோது என்னை வற்புறுத்தி அவமானப்படுத்தாதே… கடிந்து கொள்ளாதே…

உன்னைக் குளிப்பாட்ட ஆயிரம் கற்பனை காரணங்களை சொல்லி உன் பின்னால் ஓடி வந்த நாட்களை நினை!

நவீன தொழில்நுட்பங்களை பற்றிய எனது அறியாமையை ஏளனம் செய்யாதே.

அவற்றை புரிந்து கொள்ள எனக்கு அவகாசம் கொடு, உணவருந்துதல், நன்றாக உடையணிதல், வாழ்க்கையை

தைரியத்துடன் எதிர்நோக்குதல் போன்ற எத்தனையோ எளிய காரியங்களை உனக்கு நான் கற்றுத்தந்திருக்கிறேனே

மறதி என்னை ஆட்கொள்ளும்போது சிடுசிடுக்காதே.

எனெனில் என் உரையாடலை விட நான் உன்னுடன் இருப்பதும், நீ என்னை கவனித்துக் கேட்பதுமே முக்கியம் !

நான் சாப்பிட விரும்பாதபோது கட்டாயப்படுத்தாதே.

எப்போது எனக்கு உணவு தேவை, எப்போது தேவையில்லை என்பதை நான் நன்கறிவேன்!

நீ முதலடிகளை எடுத்துவைத்தபோது நான் என் கரங்களை உனக்கு கொடுத்ததுபோல

என் கால்கள் தளரும்போது உன் கரங்களால் என்னைத் தாங்கு…

என்னிடம் பிழையிருந்தாலும் உனக்காக சிறந்ததையே நான் வாஞ்சித்தேன்.

மிக சிறந்ததையே முயற்சித்தேன் என்பதை ஒரு நாள் கண்டுகொள்வாய்!

நான் உனதருகில் வந்தால் சினமடைய வேண்டாம்.

என்னோடிருந்து என்னை புரிந்து கொண்டு எனக்கு உதவி செய்ய முயற்சி செய்.

நான் நடப்பதற்கு ஊன்றுகோலையிரு.

அன்பும் பொறுமையுடனும் என் பாதையை முடிக்க உதவியாயிரு.

மனமலர்ந்த புன்னகையும் ஆழ்ந்த அன்புமே அதற்காக என்னிடம் நீ பெறும் கைமாறு!

IN ENGLISH TRANSLATION

My dear son … daughter …

If you bear with me tottering old age …

Try to understand me!

If you can not dress properly meal … when I’m not dirty …

Calm down. I spent several hours ninattuppar you teach them!

Kavanittukkel I say about that ayirattorumurai repeated.

Ayirattorumurai same story is repeated until you colliyirukkirene cirupillaiyayiruntapotu you sleepy …

I do not want to take a bath … and scold me, do not force to force …

Imagine a thousand reasons to bathe you remember the days running up behind you!

Do not mocked my ignorance about modern technologies.

Give me time to understand them, dining, fine utaiyanital life

Like many simple things I have the confidence to anticipate karruttantirukkirene

When Oblivion citucitukkate impress me.

Partly because I’m better than my conversation with you and that you care about me ketpatume important!

Kattayappatuttate I do not want to eat.

When I need food, and when I know that you do not need!

I got my hands on you, you etuttuvaittapotu steps kotuttatupola

If your arms are holding me when my legs loose …

For you the best of me and I vancitten pilaiyiruntalum.

I tried the best that you will find one day!

In unataruk if I do not cinamataiya.

With me to help me try to understand me.

I unrukolaiyiru walk.

Utaviyayiru finish my course with patience and love.

Will you repay me for that deep love manamalarnta smiling!

Agasthiyarravikumar.org

 

 

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s